Многие люди не понимают деловых новостных заметок, поскольку не владеют языком бизнеса. Бык? Медведь? Страус?! Какое отношение весь этот зверинец имеет к деньгам? Впрочем, для них есть и хорошие новости: словарный запас Уолл-стрит доступен не только выпускникам элитных финансовых колледжей. Удивительно, но факт: ничего непонятного и таинственного в этом языке нет. Более того - инвестбанкиры и брокеры часто используют слова, которые все знают с детского сада. Итак, вот понятия, которые в ходу на "скотном дворе" Уолл-стрит. Выучить их не составит никакого труда.
"Блохастая собака" (A Dog With Fleas)
Киноманам, возможно, знакома цитата из фильма "Уолл-стрит" (Wall Street) 1987 года: "Это блохастая собака, сынок". Так главный герой фильма Гордон Гекко разъяснял молодому брокеру Баду Фоксу суть одной из разновидностей финансовых инструментов. "Собаками" называют неэффективные инструменты или активы. Для игроков рынка "собака" - это обычно ругательство, и очень немногие интересуются подобными бумагами. Существует целая рыночная теория под названием "собаки Доу" (dogs of the Dow), согласно которой стоит покупать инструменты, которые ниже всего котируются на бирже Dow Jones; в частности, это касается наименее доходных бумаг в рамках индекса Dow Jones Industrial Average (DJIA). Другой пример - покупая самые неприбыльные бумаги в рамках индекса Dow 30, инвесторы рассчитывают получить доход в 13% в 15-летней перспективе ...
Комментарии
(0)#Последние комментарии на сайте